ブログタイトルの下に書いてあるやつ
あるじゃないですか。
わたしのブログで言うなら
「come on, make me happy and let me down.」
ていう、これ。
カズオのこれは
noodlesの"Cover me Shakespeare"って曲から抽出された1文で
ギターでボーカルで作詞で作曲なyokoさんによって
「さあ 私を喜ばせたりがっかりさせたりしてよ」
と訳されています。
なんとなく選出してつけたものだったけど
改めてこれだけ読んでみると
我ながら奥深いセレクトだ、と思いました。
わたしの場合はこんな挑発的な感じではなく
きっとpleaseがついていると思うけど
ここでこうして世に向けて何かを発する立場だというのに
逆に皆様からの刺激を要求しているという
ちょっとした矛盾。
そんなわけで今回は他のメンバーのものをパクって
いやパクるっていうか
まあパクって
パクってみようと思います。
まずハヤカワさんがカズオだったら。
「下らない大人をできるだけコミカルに」
もしミツルさんがカズオだったら。
「sick my life, sick my self.」
もしオオサカさんがカズオだったら。
「No Starlight!!!!!!! Poor Starlight!!!!!!! 南無&阿弥陀仏.」
もしハルカさんがカズオだったら。
「川崎在住の凶女による、自己満足のための道楽ブログでございます。
みなさん、大馬鹿でございます。」
ごめんなさい、最後のが特にひどかったです。
やはり人のものをパクるというのはよくないことですね。
ちなみに座右の銘バージョンてのもちょっと考えてたんだけど
"人生プラス×マイナスでマイナス"
"Hello Baby, オレの未来は真っ暗だ!"
こんな座右の銘はいやなので却下しました。
あまりにもネガティブすぎたので、また来週。





